Top 15 Shinobu Kocho Quotes in Japanese from Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Ranked

Shinobu Kocho, the Insect Hashira, is a fan-favorite in Demon Slayer. Petite and polite, she lacks the strength to decapitate demons but excels with lethal poisons. Beneath her calm exterior burns a deep hatred for demons, fueled by her sister’s death. Her quotes showcase her wit, rage, and complexity.

Top 15 Shinobu Kocho Quotes in Japanese from Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Ranked

15. Moshi moshi daijōbu desu ka?

  • Japanese: もしもし 大丈夫ですか?
  • Romaji: Moshi moshi daijōbu desu ka?
  • English: Hello, are you okay?
  • Context: Shinobu’s soft greeting to a demon belies her intent to strike, highlighting her deceptive calm.

14. Konbanwa kyō wa tsuki ga kirei desu ne.

  • Japanese: こんばんは 今日は月が綺麗ですね
  • Romaji: Konbanwa kyō wa tsuki ga kirei desu ne.
  • English: Good evening. The moon is beautiful tonight, isn’t it?
  • Context: She muses poetically before a fight, her serenity clashing with the violence to come.

13. Watashi to nakayoku suru tsumori wa nai mitai desu ne.

  • Japanese: 私と仲良くするつもりはないみたいですね
  • Romaji: Watashi to nakayoku suru tsumori wa nai mitai desu ne.
  • English: It seems you have no intention of getting along with me.
  • Context: Shinobu calmly observes a demon’s defiance, unfazed by its aggression.

12. Sō nan desu ka sore wa itamashii kawaisō ni tasukete agemasu nakayoku shimashō kyōryoku shite kudasai.

  • Japanese: そうなんですか それは痛ましい 可哀想に 助けてあげます 仲良くしましょう 協力してください
  • Romaji: Sō nan desu ka sore wa itamashii kawaisō ni tasukete agemasu nakayoku shimashō kyōryoku shite kudasai.
  • English: Is that so? How pitiful. I’ll help you. Let’s get along and cooperate.
  • Context: Her “kind” offer drips with sarcasm as she prepares to dispatch a demon.

11. Kawaii ojōsan anata wa nan nin koroshimashita ka?

  • Japanese: 可愛いお嬢さん あなたは何人殺しましたか?
  • Romaji: Kawaii ojōsan anata wa nan nin koroshimashita ka?
  • English: Dear young lady, how many people have you killed?
  • Context: Shinobu’s polite tone turns accusatory as she questions a demon’s crimes.

10. Watashi wa “nishi no hō kara” kimashita yo ojōsan “nishi desu”.

  • Japanese: 私は”西の方から”来ましたよ お嬢さん”西です”
  • Romaji: Watashi wa “nishi no hō kara” kimashita yo ojōsan “nishi desu”.
  • English: I came from the “west,” young lady. “West.”
  • Context: A cryptic line hinting at judgment or death, delivered with eerie calm.

9. Ojōsan wa tadashiku batsu o ukete umarekawaru no desu. Sō sureba watashitachi wa nakayoshi ni naremasu.

  • Japanese: お嬢さんは正しく罰を受けて生まれ変わるのです そうすれば私たちは仲良しになれます
  • Romaji: Ojōsan wa tadashiku batsu o ukete umarekawaru no desu. Sō sureba watashitachi wa nakayoshi ni naremasu.
  • English: You must be properly punished and reborn. Then we can be friends.
  • Context: Shinobu twists salvation into punishment, reflecting her vengeful justice.

8. Hito no inochi o ubatte oite nan no batsu mo nai nara korosareta hito ga mukuwarenai.

  • Japanese: 人の命を奪っておいて何の罰もないなら殺された人が報われない
  • Romaji: Hito no inochi o ubatte oite nan no batsu mo nai nara korosareta hito ga mukuwarenai.
  • English: If you take lives without punishment, the victims won’t find peace.
  • Context: She reveals her core belief in retribution for the innocent.

7. Hito o koroshita bun dake watashi ga ojōsan o gōmon shimasu… Issho ni ganbarimashō.

  • Japanese: 人を殺した分だけ私がお嬢さんを拷問します 目玉をほじくり出したり お腹を切って内臓を引き摺り出したり その痛み苦しみを耐え抜いた時あなたの罪は許される 一緒に頑張りましょう
  • Romaji: Hito o koroshita bun dake watashi ga ojōsan o gōmon shimasu… Issho ni ganbarimashō.
  • English: I’ll torture you for each life you’ve taken—gouge out your eyes, slit your stomach, pull out your guts. Endure it, and your sins will be forgiven. Let’s do our best together.
  • Context: A chilling vow showcasing her ruthless hatred for demons.

6. Nakayoku suru no wa muri na yō desu ne zannen zannen.

  • Japanese: 仲良くするのは無理なようですね 残念残念
  • Romaji: Nakayoku suru no wa muri na yō desu ne zannen zannen.
  • English: It seems we can’t get along. What a shame, what a shame.
  • Context: Her faux regret precedes a fatal strike, blending humor with menace.

5. Oni to wa nakayoku dekinai tte itte takuse ni nan na n deshou ka…

  • Japanese: 鬼とは仲良くできないって言ってたくせに何なんでしょうか そんなだからみんなに嫌われるんですよ
  • Romaji: Oni to wa nakayoku dekinai tte itte takuse ni nan na n deshou ka…
  • English: You said you can’t get along with demons, so what’s this? That’s why everyone dislikes you.
  • Context: She teases Giyu Tomioka, poking at his hypocrisy and aloofness.

4. Aa sore… sumimasen kirawarete iru jikaku ga nakatta n desu ne…

  • Japanese: あぁそれ…すみません嫌われている自覚が無かったんですね 余計なことを言ってしまって申し訳ないです
  • Romaji: Aa sore… sumimasen kirawarete iru jikaku ga nakatta n desu ne…
  • English: Oh, that… I’m sorry, you weren’t aware you’re disliked? My apologies for saying too much.
  • Context: A sarcastic jab at Giyu, veiled as an apology, showing her playful side.

3. Jibun no kawari ni kimi ga ganbatte kurete iru to omou to watashi wa anshin suru.

  • Japanese: 自分の代わりに君が頑張ってくれていると思うと私は安心する 気持ちが楽になる
  • Romaji: Jibun no kawari ni kimi ga ganbatte kurete iru to omou to watashi wa anshin suru.
  • English: Knowing you’re working hard in my place puts me at ease. It lightens my heart.
  • Context: A tender moment with Kanao, revealing her trust and softer emotions.

2. Sō watashi okotteru n desu yo Tanjirō-kun. Zutto zutto okottemasu yo.

  • Japanese: そう 私怒ってるんですよ炭治郎君 ずっとず――っと怒ってますよ
  • Romaji: Sō watashi okotteru n desu yo Tanjirō-kun. Zutto zutto okotteru yo.
  • English: Yes, I’m angry, Tanjiro. I’ve been angry for a long, long time.
  • Context: She opens up to Tanjiro, baring the rage that drives her.

1. Oni mo hito mo minna nakayoku sureba ii no ni. Tomioka-san mo sō omoimasen?

  • Japanese: 鬼も人もみんな仲良くすればいいのに 冨岡さんもそう思いません?
  • Romaji: Oni mo hito mo minna nakayoku sureba ii no ni. Tomioka-san mo sō omoimasen?
  • English: Wouldn’t it be nice if demons and humans could all just get along? Don’t you think so, Tomioka-san?
  • Context: Her most iconic line, dripping with irony, sums up her outward charm and inner conflict.

About SAIGO

I am writing articles with the intention of conveying the idea of "Good old Japan" from the perspective of Japanese people.

Check Also

Top 15 Iguro Obanai Quotes in Japanese from Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Ranked

Iguro Obanai is the Serpent Hashira of the Demon Slayer Corps in Demon Slayer. Known …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *