Kanroji Mitsuri, the Love Hashira from Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba, is a vibrant character with pink-green hair, a result of her love for cherry blossom rice cakes. Cheerful and kind, she often blushes, reflecting her romantic side. Despite her cute demeanor, Mitsuri is a fierce fighter, wielding a whip-like sword and using Love Breathing, derived from Flame Breathing. Her strength and agility shine in battle, but her initial goal was to find a strong husband.
15. Koi no kokyū, shi no kata, koi no arashi!
Japanese: 恋の呼吸、肆ノ型、恋の嵐!
English: “Love Breathing, Fourth Form: Storm of Love!”
This technique name highlights Mitsuri’s unique fighting style, blending romance with combat prowess, though it’s less quoted than her personal lines.
14. Watashi no chikara de, minna wo shiawase ni shitai no.
Japanese: 私の力で、みんなを幸せにしたいの。
English: “With my power, I want to make everyone happy.”
Mitsuri’s selfless wish to spread happiness reflects her gentle heart, a quieter but meaningful sentiment.
13. Kisatsutai ni haitte yokatta. Suteki na nakama to deaeta kara.
Japanese: 鬼殺隊に入ってよかった。素敵な仲間と出会えたから。
English: “I’m glad I joined the Demon Slayer Corps. Because I met wonderful comrades.”
Her appreciation for friendship shines here, a subtle yet heartfelt reflection.
12. Kono tatakai ga owattara, minna de oishii gohan wo tabe ni ikitai na.
Japanese: この戦いが終わったら、みんなで美味しいご飯を食べに行きたいな。
English: “When this battle is over, I want to go eat delicious food with everyone.”
Mitsuri’s love for food adds a hopeful, relatable touch to her character.
11. Hashira to shite, minna wo mamoru tame ni zenryoku wo tsukushimasu!
Japanese: 柱として、みんなを守るために全力を尽くします!
English: “As a Hashira, I will do my utmost to protect everyone!”
This showcases her resolve as a Hashira, growing in recognition among fans.
10. Iguro-san, itsumo arigatou. Anata no yasashisa ni, kyun to shichau.
Japanese: 伊黒さん、いつもありがとう。あなたの優しさに、キュンとしちゃう。
English: “Iguro-san, thank you always. Your kindness makes my heart skip a beat.”
Her affection for Iguro adds a romantic layer, endearing her to many.
9. Oni wo taosu koto wa mochiron daiji dakedo, minna no egao wo mamoru koto mo taisetsu da to omou no.
Japanese: 鬼を倒すことはもちろん大事だけど、みんなの笑顔を守ることも大切だと思うの。
English: “Of course, defeating demons is important, but I think protecting everyone’s smiles is also crucial.”
A balance of duty and care, this quote resonates deeply.
8. Watashi wa koi hashira, Kanroji Mitsuri! Anata no kokoro wo tokimekasemasu!
Japanese: 私は恋柱、甘露寺蜜璃!あなたの心をときめかせます!
English: “I am the Love Hashira, Kanroji Mitsuri! I will make your heart flutter!”
Her bold introduction is a fan favorite for its charm.
7. Koi no kokyū, ichi no kata, hatsukoi no tokimeki!
Japanese: 恋の呼吸、壱ノ型、初恋のときめき!
English: “Love Breathing, First Form: First Love’s Flutter!”
This iconic technique name ties her combat to her romantic ideals.
6. Shinazugawa-san. Mata kizu ga fuete suteki da wa!
Japanese: 不死川さん。また傷が増えて素敵だわ!
English: “Mr. Shinazugawa, you have more scars—how wonderful!”
Her quirky admiration for strength stands out as memorable.
5. E~! Konna kawaii ko wo koroshite shimau nante mune ga itamu wa, kurushii wa.
Japanese: え~! こんなかわいい子を殺してしまうなんて 胸が痛むわ、苦しいわ。
English: “Oh! Killing such a cute child—it pains my heart, it’s so hard.”
Mitsuri’s empathy shines, tugging at fans’ heartstrings.
4. Oni ni natta imouto wo zutto kabatte ita nante suteki na kyoudai ai, kenage da wa.
Japanese: 鬼になった妹をずっとかばっていたなんて 素敵な兄弟愛、健気だわ。
English: “Protecting his sister who turned into a demon all this time—such wonderful sibling love, so brave.”
Her praise for Tanjiro’s bond with Nezuko is widely loved.
3. Ha… Hazukashii wa hazukashii wa!! Chotto asetchatta chikara misugichatta watashi nani shiteru no kashira!!
Japanese: はっ…恥ずかしいわ恥ずかしいわ!! ちょっと焦っちゃった 力みすぎちゃった 私何してるのかしら!!
English: “Oh… How embarrassing, how embarrassing!! I got a little flustered and overdid it. What am I doing!!”
Her adorable awkwardness makes this a classic.
2. Nakama wa zettai ni shinasenai kara kisatsutai wa watashi no taisetsu na ibasho nan dakara jougen darou ga nan darou ga kankei nai wa yo watashi warui yatsu ni wa zettai makenai kakugo shinasai yo honki dasu kara.
Japanese: 仲間は絶対に死なせないから 鬼殺隊は私の大切な居場所なんだから 上弦だろうが何だろうが関係ないわよ 私悪い奴には絶対負けない 覚悟しなさいよ本気出すから。
English: “I will never let my comrades die because the Demon Slayer Corps is my precious place. Whether it’s an Upper Rank or whatever, it doesn’t matter. I will never lose to evil. Prepare yourself—I’m going all out.”
A powerful testament to her loyalty and strength, this is unforgettable.
1. Ē doushiyou kiichau? Ano ne… Soisutogeru tonoo wo mitsukeru tame na no!! Yappari jibun yori tsuyoi hito ga ii desho onnanoko nara mamotte hoshii mono! Wakaru? Kono kimochi otokonoko ni wa muzukashii kana.
Japanese: えーどうしよう 聞いちゃう? あのね… 添い遂げる殿方を 見つけるためなの!! やっぱり自分より強い人がいいでしょ 女の子なら 守って欲しいもの! わかる?この気持ち 男の子には難しいかな。
English: “Oh, what should I do? Should I ask? Well… It’s to find a man to spend my life with!! After all, I want someone stronger than me. As a girl, I want to be protected! Do you understand this feeling? It might be difficult for boys.”
Her most famous line, it perfectly captures her romantic essence and charm.