Betsuni (べつに)
Signification : Rien, peu importe, je m’en fous !
Romaji: Betsuni
Hiragana: べつに
Katakana: ベツニ
Kanji:別に
Expression:Betsuni Doudemoii (別にどうでもいい)
Expression:Betsuni Kyouminai(別に興味ない)
Expression:Betsuni Taishitakotonai(別にたいしたことない)
« Betsuni » est une expression utilisée lorsque quelqu’un est interrogé et répond de manière apathique et offensante, disant quelque chose comme « cela m’est égal » ou « je ne suis pas intéressé(e) ».
« Betsuni » signifie littéralement « peu importe », mais peut également exprimer un manque d’intérêt ou d’enthousiasme. Par conséquent, l’utilisation de « Betsuni » seule peut donner une impression négative.
Pour atténuer cette impression, on peut ajouter des expressions telles que « Betsuni Heiki » (ça me convient) ou « Betsuni daijoubu » (ça va comme ça) pour apporter une touche de positivité.
Par exemple:
・ »あの人彼女ができたんだって! »(Anohito kanojiga dekitandatte!)
« J’ai entendu dire que ce type avait une petite amie ! »
« 別に興味ないわ! »(Betsuni kyoumiganaiwa)
« Je m’en fiche! »
・ »昨日の用事は何だったの? »(kinouno youjiwa nandattano?)
« Quel était le problème hier? »
« 別にたいしたことでもないよ »(Betsuni taishitakoto naiyo)
« Ce n’était rien d’important. »
・ »あの人、君の悪口言ってたよ! »(anohito kimino waruguchi ittetayo!)
« Cette personne parlait derrière ton dos ! »
« 別にどうでもいい »(Betsuni doudemoii)
« Peu importe »